Transracial adoption in Barcelona – a personal experience
By Cari McCay (English translation by Yomi Bazuaye).
Cari McCay is a social worker and event coordinator. She was raised and has lived most of her life in Barcelona, Spain after being adopted as a toddler by Spanish adoptive parents.
[This article is in both Spanish and English]
Soy diferente / I’m different
Nací en Madrid pero me crié en Barcelona, donde he vivido toda la vida a excepción de un paréntesis de unos años en los que viví en Londres donde fui a estudiar. En los años 80-90 crecí sin referentes negros con los que poder reflejarme y sentirme identificada. Nadie hablaba de la importancia de tener referentes para poder construir una identidad positiva. Pasé mi infancia y mi adolescencia intentando ser como mis compañeros de clase, en la calle llamaba mucho la atención y eso me desagradaba mucho, intentaba vestirme de acuerdo con las reglas del momento intentando no resaltar más de lo que ya lo hacia, para ello, sin ser consciente de ello dejé de ser yo misma, me perdí intentando ser como el resto..No sabía muy bien que era “ser negra”, pero intentaba a toda costa no serlo, me alisé el pelo, hablaba con un acento español muy marcado, para que la gente supiera que yo no había venido de lejos, sino que había nacido aquí, tardé un tiempo en darme cuenta que por muchos esfuerzos que hiciera la gente seguia viendome como una extraña. En mi adolescencia sufrí numerosos incidentes racistas, pero uno de los que más me marco fué el abuso racial que sufrí por parte de unos skin heads en un autobús en Barcelona, el autobús estaba repleto de gente, yo entré y me cogí a la barra, de pronto oigo a uno de los skins decir: “mira a esa negra, mira que reloj lleva, seguro que se lo ha robado a alguién”, el autobús se quedó en silencio, en aquel momento me entró un sudor frio… no sabía muy bien que hacer, finalmente decidí que no me bajaría hasta llegar a mi parada, y así lo hice, pasé miedo y mucha rabia, pero sentí que en cierto modo yo había ganado una batalla.. por supuesto nadie me ayudó ni me defendió, la gente calló y observo la situación, ese fué uno de los momentos de mi vida en que decidí que si quería ser yo tenía que ser fuerte y sentirme orgullosa de quién era para ser feliz. Siempre había pensado que sacrificando mi identidad llegaría a ser aceptada, me di cuenta de que debía afrontar quién era, y eso sin referentes significaba empezar de zero para buscar mi propio yo. Era como perder el manual de instrucciones y tener que aprender como funcionaba la máquina haciéndola rodar para volver a ponerla en marcha.
I was born in Madrid, but I grew up in Barcelona where I’ve spent all my life with the exception of a two year study break in London. I grew up in the ’80s-’90s in a predominantly white environment with no black people or influences to identify with. During that time no-one spoke of how important identity and self-image was. I spent my childhood trying my hardest to be just like my schoolmates, but people constantly stared at me in the streets – something that always annoyed me – so I tried to dress in accordance with the norms of the day. I tried to avoid standing out any more than I already did, and in doing so I (unconsciously) stopped being myself. I lost myself trying to be like everyone else… I didn’t really know what it was to ‘be black’, but I was determined to not be black at all costs. I straightened my hair and spoke with a very strong Spanish accent so that people wouldn’t think that I’d come from far away – I wanted them to think that I was born here (Spain). It took me a while to realise that as hard as I tried many people would still see me as a foreigner. During my teenage years I suffered numerous racists incidents, but the one that most affected me was the racist abuse that I received from a group of skinheads on a Barcelona bus. The bus was full of people. I got on and held onto the bar. Suddenly I heard one of the skinheads say: “Look at that nigger, look at the watch she’s wearing, bet she stole it from someone”. The bus fell silent. I felt a cold sweat on my body… I didn’t really know what to do. Finally I decided that I wouldn’t get off until I got to my stop, so that’s what I did, I was very scared and very angry but in a certain way I thought that I had won the battle. Obviously none of the other people on the bus helped or defended me, instead they observed silently. This moment in my life led to the understanding that if I wanted to be me I had to be strong, and if I wanted to be happy I also had to be proud of who I was. I had always thought that sacrificing my identity would lead to acceptance, but the bus incident made me think about finding and facing the real me, even though I had no real idea of how to do this, and no one around me who appeared to be in a similar position. It felt like I had lost my instruction manual and needed to learn how to jump-start my engine.
Identidad. Crisis. / Identity. Crisis.
Soy trabajadora social y mediadora familiar y desde hace unos años me dedico a dar charlas y organizar jornadas con el fin de sensibilizar a la padres adoptivos, profesionales, adoptados o a cualquier persona interesada en el tema de la adopción sobre la importancia de hablar de lo que significa tener unos padres racialmente diferentes. Mi proceso de asentamiento de mi identidad fue un proceso lento, para cada persona los tempos son diferentes, yo pasé por momentos en los que quería ser única y exclusivamente africana, a pesar de que desconocida la cultura y las tradiciones, en otras épocas de mi vida, lo importante era ser muy occidental y no quería ni oir hablar de mi africanidad. Me gusta hablar de la construcción de mi identidad como la de aquella persona que dedica un tiempo a prepararse un cóctel único y que le pueda gustar, hasta que no haces pruebas, mezclas diferentes ingredientes y ves si te gusta o no.. etc. no sabes si esa será “receta” definitiva o no. En mi caso,la búsqueda de mi identidad fué un proceso lento, pero este es un proceso natural, lo importante es que a lo largo de ese proceso tengas a alguien con quién hablar de tus miedos, de tus dudas, de esos periodos en los que quizás no te gusta como eres.. en mi caso llegó un momento en que supe que era feliz sabiendo quién era, teniendo claro que las situaciones de racismo que había sufrido en mi vida, no eran culpa mia, me rodee de amigos con los que poder hablar, me liberé.
I’m a social worker and family mediator and for the past few years I’ve dedicated my time to giving talks and organising workshops and events aimed at educating adoptive parents, adoption professionals and anyone interested in adoption related issues and themes. Most of this work has been focusing on discussing the importance of having racially different parents. The process of settling into my identity was slow. Everyone does things in their own time. At times the only thing that I wanted to be was exclusively African even though I didn’t know much about African culture and traditions; at other times the most important thing was to be very western, and during these times I had no interest in my African-ness. I like to think of my identity (and the way that I constructed it) in terms of someone mixing a cocktail, but slowly and methodically – because they really want to enjoy it when it’s done. In such a process you don’t know what you like until you try things out/mix things up etc. It takes a long time to be sure that what you have is the final recipe. For me the search for my identity was a slow and natural process, thus my advice for anyone going through a similar process is to find safe spaces and people that you can talk to about your fears, your doubts, those moments when maybe you’re not happy being you… in my case I reached a point at which I knew that I was happy being myself, affirming that the racism that I had suffered in my life was not my fault. I surrounded myself with friends that I could speak openly with and I freed myself.
Esta es mi voz / This is my voice
Mi voz es la voz de una mujer que se conoce a si misma, que en los aspectos más profundos tiene las bases asentadas, pero a la que le queda mucho por conocer y mucho por descubrir, vivimos en un mundo que se mueve rápido, la información y los medios son herramientas de gran poder. Como comentaba anteriormente mi proceso de identidad culminó con la aceptación de mi misma, de mi yo… En ese momento encontré una voz con un nuevo lenguaje, encontré seguridad en mi misma.. ya no me veía forzada a cambiarme, a engañarme a mi misma, entendí que no debía seguir haciéndolo. Como mujer negra encontré parte de mi fuerza en la voz de mujeres negras, fuertes, seguras de si mismas, a través de la literatura sobre todo me descubrí, empecé a leer a escritoras como Maya Angelou, Terry Mc Millan o Toni Morrison, a las inglesas Jackie Key o Andrea Levy. Todas ellas de un modo u otro hablan de la superación de la fuerza interior que nos mantiene sanos, de autoestima.. hablaban de todas aquellas cosas que yo no tenia en mi adolescencia, pero a través de la experiencia de esas mujeres aprendí a quererme.. A lo largo de mi vida han habido otros referentes, personas que han superado situaciones difíciles, adversidades y que han sabido salir de ellas fortalecidas. La resiliencia es un concepto que me interesa mucho, en el mundo de la adopción hablamos de personas resilientes, que no se doblan.
My voice is the voice of a woman who knows herself, who is self-secure but still has much to learn and much to discover. We live in a fast moving world, in which information and the media are very powerful tools. As I mentioned previously: my identity-forming process culminated in me accepting myself, me accepting all of me… in this moment I found a voice with a different language, I found a new sense of self… I no longer felt forced to change myself, to deceive myself and I understood that these were things that I should no longer do. As a black woman I found part of my strength in the voices of other strong, self-assured black women. When I started to read the work of writers like Maya Angelou, Terry McMillan, Toni Morrison, Jackie Kay, or Andrea Levy I felt like I discovered new things about myself. Each of these writers, in one way or another, spoke about winning the internal battles, and how those victories keep us sane, and about self-love. They spoke about the things that I didn’t have inside myself as an adolescent, but through the experiences of these women I learned to love myself. Throughout the course of my life there have been other influences, people that have triumphed over adversity and that have emerged all the stronger afterwards. I think that resilience is a very interesting concept and I believe that the world of adoption is full of resilient people – people that can’t be broken.
Panoramica: Contemporary Black Barcelona / Contemporary Black Barcelona: An overview
Las redes sociales nos han abierto una ventana grande a la hora de poder relacionarnos y conocer a otras personas adoptadas, a otros afro europeos que están haciendo cosas interesantes en su ciudad, en su barrio, en su pais. En Barcelona donde vivo la comunidad afro española esta creciendo, esta encontrando su propia voz para reivindicar cosas que nos afectan, yo desde las diferentes plataformas que se han creado para adoptados y para la comunidad negra reivindico la identidad de la persona adoptada que ha crecido en un entorno un tanto diferente a otros afroespañoles. Creo que es importante compartir, compartir ideas, personas que ya están haciendo cosas interesantes, escritores, actores, pensadores, músicos y poetas negros, que hablan nuestra propia lengua y de cosas que nos son comunes y nos afectan de un modo más local. Nuestras voces deben ser oídas, compartidas.. Se han creado asociaciones, grupos, liderados por personas afros. Ya no tenemos excusas, aquí, ahora en España tenemos referentes negros: Santiago Zannou, El Chojin, Buika, Berta Vázquez, Moha Gerehou.. la lista podría continuar, es nuestro momento, es importante tener en cuenta que todos podemos hacer algo, por pequeño que parezca para construir una sociedad más tolerante, más abierta a la diversidad, Europa continua siendo muy blanca.
Social networks have opened a big window that allow us to get to know other adopted people and other Afro-Europeans, people that are doing interesting things in their neighbourhoods and cities and countries. In Barcelona where I live the Afro-Spanish community is growing and is discovering its voice, a voice which speaks out on issues that affect the community. Within the different platforms that are now available for adoptees and the black community I reconstruct the identity of the adopted person that has grown up in slightly different surroundings to other Afro-Spanish people. I think it’s important to share ideas, make contact with people that are doing interesting things – writers, actors, thinkers, musicians and poets – people that speak our unique language and speak about the things that we all have in common, the things that affect us all in a grass-roots, local kind of way. Our voices should be heard and shared. Groups, associations and leaders for Afro people have been created. We no longer have any excuses. Here and now in Spain we have black role models: Santiago Zannou, El Chojin, Buika, Berts Vazquez, Moha Gerehou … the list continues. This is our time. It’s important to believe that everyone can play a part, however small that part may be, in constructing a society that is more tolerant and more open to diversity. We no longer have any excuses for Europe to continue to perceive itself as exclusively white.
Cari McCay Jones
Twitter : CariMccay
Facebook: Amigo Gerard